출처: https://nhj12311.tistory.com/296 [This is IT]
본문으로 바로가기
반응형

 

아직까지 는 한영 번역이 어렵다는 걸 알지만, 딥러닝을 통한 번역 기능이 좋아지면서 번역 기능이 월등히 좋아졌다. 그에 맞게 딥러닝 기술을 도입한 구글 번역기부터 네이버에서 개발한 파파고 등등 다양한 번역 기능을 탑재한 번역 머신들이 많이 나왔다. 언젠가는 인공지능이 각 세계 간에 언어장벽을 허물어줄 수 있는 날이 오길 바라며, 현재 현역으로 활동하고 있는 번역기들에 대해 소개하려 한다. 

 

 

1 구글번역기(클릭하면 바로 사이트로 이동된다.)

구글에서 2007년 발표한 무료 번역 서비스로 세계에서 가장 익숙하고 널리 활용되고 있는 번역기다. 지금도 엉터리 번역은 많지만, 딥러닝이 이후에 신경망이 적용된 후부터는 오차가 굉장히 많이 줄었다. 또한 구글 크롬을 설치하면 페이지 전문도 번역이 된다. 다만 완전히 페이지 통째로 번역하기에 거르고 볼면이 많다. 발표가 된 지 오래돼서 인지 가까운 네이버의 파파고는 16개 국어를 번역하지만 구글은 71개 언어를 지원한다. 

 

파파고 번역 사이트

2 파파고(클릭하면 바로 사이트로 이동된다.)

파파고는 네이버에서 개발한 인공지능 기반 번역기로 2016년 부터 서비스를 시작했다. 한국어 영어부터 시작해서 총 16개국의 언어를 번역할 수 있으며 구글 번역기와 마찬가지로 신경망을 적용하여 번역의 퀄리티가 좋아졌다. 텍스트나 음성뿐만 아니라 사진 속에 있는 문자까지 인식해 번역할 수 있다. 

 

카카오i번역 사이트

 

3 카카오i번역(클릭하면 바로 사이트로 이동된다.)

대부분 번역기에서 인공신경망을 사용하듯 카카오도 마찬가지로 사용한다. 처음에는 한영만 지원했으나 현재는 19개로 늘어났다. 영어 번역의 품질은 괜찮은 편에 속한다. 다만 기호가 들어가거나 쉼표가 들어가면 번역의 질이 조금씩 나빠진다. 하지만 영한 한영 번역이 그렇듯 제대로 번역이 되기가 힘들다. 정말 교과서 에서나 나올법한 번역은 잘하는 듯하다. 특히 존댓말과 반말을 구분하여 번역할 수 있는 걸로 보인다. 기본 문체부터 높임말 예사말 등이 옵션으로 골라서 번역이 가능하다. 짧은 문장을 많이 쓰는 카카오톡에서는 톡을 바로 번역할 수 있는 번역 톡도 존재한다. 

 

4S번역기

삼성전자에서 만든 애플리케이션 기계번역이다. 10개 국어 번역이 가능하며, 생활영어를 번역하는데 특화되어있다고 한다. 

 

번역기들 사이트

 

5 다른 번역기들(클릭하면 바로 사이트로 이동된다.)

 

이런 번역기들을 한데 모아놓은 곳이 있다. 구글 번역기는 물론 파파고부터 다른 사이트 들까지 모두 한 번에 번역상태를 보고 괜찮은 번역기를 선택할 수 있는 곳이다. 어떤 번역기가 품질이 괜찮은지 한번에 확인할 수 있으며, 짧은 문장과 긴 문장 사이 짧은 문장을 잘 번역하는 곳도 있고 장문의 번역을 잘하는 곳도 있는데, 직접 보면서 선택할 수 있다는 점은 굉장히 좋다. 이렇게 많은 번역기를 한데 볼 수 있어 좋지만, 그만큼 기존 사이트에 들어가서 하는 것보다는 속도가 조금 느리고 오류가 존재한다는 것, 하지만 윗부분에 보이듯이 토론장을 통해 피드백을 주기적으로 받고 있으며, 오류가 있는 부분은 수정이 바로 이뤄지니 한번 이용해보는 것도 좋을 듯싶다.

반응형